郑光祖 Zheng Guangzu

蟾宫曲 Tune: Song of Moon Palace

Author: -- 郑光祖 Zheng Guangzu
弊裘尘土压征鞍,
My saddle laden with dust and outworn sable coat,
鞭倦袅芦花。
I wield my tired whip where reed catkins float.
弓剑萧萧,
Shivering with my sword and bow,
一竟入烟霞。
Straight into mist-veiled rainbow-clouds I go.
动羁怀西风禾黍,
It moves a roamer's heart
秋水蒹葭。
To see the wheat undulate in the western breeze
千点万点,
And hear the reed rustle by the stream clear.
老树寒鸦。
A thousand dots of cold crows on old trees,
三行两行,
Two or three rows of cawing wild geese
写高寒呀呀雁落平沙。
Fly through cold air and fall on the sand.

1 item(s) / 1 Page(s)1

Hot Search Tags

Wedding Evening dresses Wedding dresses Hanfu Peony painting Lotus painting Mountain painting Tiger painting Great Wall painting Bird painting Fish painting Crane painting Rooster painting Horse painting Scenery painting Nature painting Flower painting Black and white painting Beautiful painting Classic painting Artist painting Realistic painting Contemporary painting Floral painting Black art painting Famous landscape painting Original painting Original painting for sale Famous art painting Paintings for sale Large painting Large painting for sale Wildlife painting Landscape painting for sale
Landscape Painting (604)
Bird and Flower Painting (580)
Animal Painting (141)
Figure Painting (75)
Women's Hanfu Clothing (180)
Men's Hanfu Clothing (46)
Chinese Red Wedding Dresses (84)
XiuHe Suit Wedding Dresses (99)
Cheongsams Wedding Dresses (11)
Groom Wear & Groomsmen (14)
Evening Dresses (225)
White Wedding Dresses (89)
Women's Clothing (276)
Men's Clothing (325)
Shirts (81)
Jewelry & Watches (27)
Shoes (19)
Super Cheap (189)

Information

Service team

Service team
Gerry
salse@holoong.com