张先 Zhang Xian

张先 Zhang Xian
Zhang Xian (Chinese: 张先; pinyin: Zhāng Xiān; 990–1078) was a Song Dynasty artist in China.

He created Ten Odes based on Zhang Wei's own "ten beloved poems written on white silk." [1]

Zhang Xian's Illustrating Ten Poems (Shiyong tu) (Song dynasty) now are in the Palace Museum collection.

More Detail: http://en.wikipedia.org/wiki/Zhang_Xian_(poet)

千秋岁 Tune: A Thousand Autumns

Author: -- 张先 Zhang Xian
数声鶗鴂,
The cuckoo showers
又报芳菲歇。
Tears of adieu on fallen flowers.
惜春更把残红折。
Lovers of spring would pluck a sprig of fading red.
雨轻风色暴,
Light drizzle and strong breeze
梅子青时节。
Have greened mume trees.
永丰柳,
All day long no one sees the willow-down
无人尽日飞花雪。
Like snow or flowers dead waft up and down.
莫把幺弦拨,
Don't pluck the lonely string,
怨极弦能说。
Or of grief it will sing.
天不老,
The sky never grows old;
情难绝。
Love won't turn cold.
心似双丝网,
Like a silken net is my heart;
中有千千结。
I can't untie its thousand knots nor set them apart.
夜过也,
The night will pass away;
东窗未白凝残月。
The waning moon is frozen before the break of day.

诉衷情 Tune: Telling of Innermost Feeling

Author: -- 张先 Zhang Xian
花前月下暂相逢。
Before flowers, beneath the moon, shortly we met
苦恨阻从容。
Only to part with bitter regret.
何况酒醒梦断,
What's more, I wake from wine and dreams
花谢月朦胧。
To find fallen flowers and dim moonbeams.
花不尽,
Flowers will bloom again;
月无穷。
The moon will wax and wane.
两心同。
Would our hearts be the same?
此时愿作,
I'd turn the flame
杨柳千丝,
Of my heart, string on string,
绊惹春风。
Into willow twigs to retain the breeze of spring.

一丛花令·伤高怀远几时穷 Tune: Song of Flower Shrub

Author: -- 张先 Zhang Xian
伤高怀远几时穷?
When will the sorrow end to watch my parting friend
无物似情浓。
From a tower above? Nothing's so deep as love.
离愁正引千丝乱,
My sorrow interweaves a thousand twigs of leaves;
更东陌、
The pathway east of the town
飞絮濛濛。
Is shrouded in wafting willow-down.
嘶骑渐遥,
His neighing steed is far away.
征尘不断,
A cloud of dust still darkening the day.
何处认郎踪?
Where is the place to find his trace?
双鸳池沼水溶溶,
A pair of lovebirds seem to melt in water clean:
南北小桡通。
Little leaflike boats go north and south, to and fro.
梯横画阁黄昏后,
After dusk in twilight
又还是、
I dare not mount the painted bower on the height.
斜月帘栊。
What will again be seen
沈恨细思,
But the waning moon shining on window screen?
不如桃杏,
How deeply I envy peach and apricot trees
犹解嫁东风。
Newly wed to and oft caressed by vernal breeze!

菩萨蛮·忆郎还上层楼曲 Tune: Buddhist Dancers

Author: -- 张先 Zhang Xian
忆郎还上层楼曲,
Missing my lord, I lean on railings of the tower;
楼前芳草年年绿。
From year to year sweet grass turns green before my bower.
绿似去时袍,
Green as the green he wore on taking leave.
回头风袖飘。
Turning his head, the wind wafted his sleeve.
郎袍应已旧,
His gown must be outworn and old.
颜色非长久。
How can its green color long hold?
惜恐镜中春,
I fear my mirrored spring, alas!
不如花草新。
Cannot renew as bloom and grass.

天仙子·水调数声持酒听 Tune: Song of the Immortal

Author: -- 张先 Zhang Xian
水调数声持酒听,
Wine cup in hand, I listen to "Water Melody,"
午醉醒来愁未醒。
Awake from wine at noon but not from melancholy.
送春春去几时回?
When will spring come back now it is going away?
临晚镜,
In the mirror, alas!
伤流景,
I see happy time pass.
往事后期空记省。
In vain may I recall the old days gone for aye.
沙上并禽池上暝,
Night falls on poolside sand where pairs of lovebirds stay;
云破月来花弄影。
The moon breaks through the clouds; with shadows flowers play.
重重帘幕密遮灯,
Lamplight is veiled by screen on screen;
风不定,
The fickle wind still blows,
人初静,
The night so silent grows.
明日落红应满径。
Tomorrow fallen blooms on the way will be seen.

5 item(s) / 1 Page(s)1

Hot Search Tags

Wedding Evening dresses Wedding dresses Hanfu Peony painting Lotus painting Mountain painting Tiger painting Great Wall painting Bird painting Fish painting Crane painting Rooster painting Horse painting Scenery painting Nature painting Flower painting Black and white painting Beautiful painting Classic painting Artist painting Realistic painting Contemporary painting Floral painting Black art painting Famous landscape painting Original painting Original painting for sale Famous art painting Paintings for sale Large painting Large painting for sale Wildlife painting Landscape painting for sale
Landscape Painting (604)
Bird and Flower Painting (580)
Animal Painting (141)
Figure Painting (75)
Women's Hanfu Clothing (180)
Men's Hanfu Clothing (46)
Chinese Red Wedding Dresses (84)
XiuHe Suit Wedding Dresses (99)
Cheongsams Wedding Dresses (11)
Groom Wear & Groomsmen (14)
Evening Dresses (225)
White Wedding Dresses (89)
Women's Clothing (276)
Men's Clothing (325)
Shirts (81)
Jewelry & Watches (27)
Shoes (19)
Super Cheap (189)

Information

Service team

Service team
Gerry
salse@holoong.com