一剪梅·红藕香残玉簟秋 Tune: A Twig of Mume Blossoms

Author: -- 李清照 Li Qingzhao
红藕香残玉簟秋。
Fragrant pink lotus fade; autumn chills mat of jade.
轻解罗裳,
My silk robe doffed, I float
独上兰舟。
Alone in orchid boat.
云中谁寄锦书来,
Wlio in the cloud would bring me letters in brocade?
雁字回时,
When swans come back in flight,
月满西楼。
My bower is steeped in moonlight.
花自飘零水自流。
As fallen flowers drift and water runs their way,
一种相思,
One longing overflows
两处闲愁。
Two places with same woes.
此情无计可消除,
Such sorrow can by no means be driven away;
才下眉头,
From eyebrows kept apart,
却上心头。
Again it gnaws my heart.

Hot Search Tags

Wedding Evening dresses Wedding dresses Hanfu Peony painting Lotus painting Mountain painting Tiger painting Great Wall painting Bird painting Fish painting Crane painting Rooster painting Horse painting Scenery painting Nature painting Flower painting Black and white painting Beautiful painting Classic painting Artist painting Realistic painting Contemporary painting Floral painting Black art painting Famous landscape painting Original painting Original painting for sale Famous art painting Paintings for sale Large painting Large painting for sale Wildlife painting Landscape painting for sale
Landscape Painting (604)
Bird and Flower Painting (580)
Animal Painting (141)
Figure Painting (75)
Women's Hanfu Clothing (180)
Men's Hanfu Clothing (46)
Chinese Red Wedding Dresses (84)
XiuHe Suit Wedding Dresses (99)
Cheongsams Wedding Dresses (11)
Groom Wear & Groomsmen (14)
Evening Dresses (225)
White Wedding Dresses (89)
Women's Clothing (276)
Men's Clothing (325)
Shirts (81)
Jewelry & Watches (27)
Shoes (19)
Super Cheap (189)

Information

Service team

Service team
Gerry
salse@holoong.com